Cinco Días de Terror en Imphal: Cómo Estado
HogarHogar > Noticias > Cinco Días de Terror en Imphal: Cómo Estado

Cinco Días de Terror en Imphal: Cómo Estado

Apr 04, 2023

Mi familia vivía en una localidad llamada PaiteVeng, un suburbio de Imphal, Manipur, en India. El 3 de mayo de 2023, de repente, después de 60 años de coexistencia pacífica, turbas rabiosas del pueblo meitei, incluidos sus vecinos, quemaron sus iglesias, casas y vehículos. Afortunadamente para mi familia, la policía y el ejército indio los trasladaron a campamentos improvisados ​​y mal equipados, donde permanecieron durante tres días sin comida ni agua suficientes. Removieron campamentos dos veces, ya que el primero en Singjamei estuvo a punto de ser asaltado por turbas locales.

Veinte miembros de mi familia, incluida mi madre de 86 años, mi hermana discapacitada y cuatro niños menores de cinco años, fueron evacuados a salvo a Delhi y Guwahati. Pasaron cuatro noches y tres días angustiosos en el campamento. Siempre marcado y traumatizado, diablos, incluso yo estoy traumatizado. Ahora están en viviendas temporales, viviendo como refugiados sin plan B, esperando que regrese la normalidad. No queda nada del complejo familiar sino cenizas y detritos de vidas pasadas.

La pregunta es ¿por qué fueron atacados y expulsados? No fue al azar; fue patrocinado por el estado. Algunos patrones comenzaron hace años y eventos que comenzaron hace meses. La Federación de Estudiantes Zomi, Lamka, ha documentado esto en "The inevitable Spilt, Documentos sobre la limpieza étnica patrocinada por el estado, 2023" o puede leer un artículo detallado en The Wire.

Mi versión corta es simplemente un intento de apropiación de tierras por parte de Meities. Las tierras tribales están protegidas por el artículo 371C de la Constitución india. Quieren sacarnos por todos los medios y quitarnos nuestra tierra. El 3 de mayo, miles de familias tribales fueron atacadas y desplazadas de sus hogares. Algunos fueron asesinados brutalmente y otros resultaron heridos. Mi familia fue la afortunada. Esta es su historia.

Día 1, 3 de mayo de 2023, 20 h

Tres jeeps gitanos llenos de policías estaban de servicio en Tiddim Road, frente a nuestra casa. Nos sentimos seguros y protegidos. Clank, clank, clank, el sonido abrasivo de metal contra metal, una barra de hierro golpeando un poste eléctrico, perturbó el aire. Poco después, escuchamos a la multitud gritando e irrumpiendo en nuestro vecindario. "Hao hatsek", "matar tribales". Nuestras luces estaban apagadas y nos acurrucamos en la oscuridad en la habitación de mamá, agachados: Biak, Junia, el hermano de Julie, el pequeño Muanthang, mamá, Michael y sus dos perros, y yo, orando fervientemente.

La turba comenzó a arrojar piedras, los vidrios de las ventanas se rompieron y el incesante ruido sordo de las piedras golpeando nuestro techo de concreto asaltó nuestros oídos. YPA llamó y dijo que nuestra iglesia se estaba quemando. Rosie, la vecina, llamó y dijo que su casa estaba en llamas. Afuera había caos y estábamos asustados en esa habitación. Escuchamos el estallido de los gases lacrimógenos y la multitud se fue hacia Sangaiprou.

Pensando que estábamos a salvo, Biak y yo salimos sigilosamente y vimos las tiendas de Khaimeng ardiendo. Entonces supimos que no se trataba de una agitación ordinaria y que ya no estábamos a salvo. Escuchamos a la multitud regresar, y Biak y yo nos apresuramos a entrar. Empujaron y sacudieron la puerta.

Tuvimos que salir. Llamamos a U Lian y nos dijo que fuéramos a la casa de Lalpu. Su casa está en el recinto detrás de la nuestra y el hombre Meitei, que la alquiló, la administró como hotel. Llamamos y descubrimos que la familia de U Lian ya estaba allí.

Cuando surgieron problemas, estábamos a punto de retirarnos para pasar la noche y estábamos en ropa de dormir. Mamá se había vuelto tonta y no podía usar sus zapatos. Ella luchó repetidamente para usar sus zapatos, empujé sus pies a la fuerza y ​​la arrastré a ella ya Junia, ambas con las manos vacías, a través de terrenos llenos de vidrios rotos hasta la puerta que conectaba a U Lian con la casa de Lalpu. Tres hombres sacaron a mamá y a Junia. No tuve tiempo de agarrar nada más que mi bolso. Estábamos tan aterrorizados que ni siquiera pudimos encontrar las llaves del almirah para tomar pasaportes u objetos de valor.

En el hotel, observamos a la multitud por las cámaras de seguridad. El personal policial fue superado en número por la mafia. El propietario del hotel (ángel #1) dijo que no podrá salvarnos a todos y que nos encontrará un pasaje seguro. Él y sus empleados también querían irse. Fue a la puerta y negoció con la policía, que accedió a llevarnos a la comisaría. Dios nos estaba cuidando y nos proporcionó ángeles para ayudarnos en el camino.

Nuestro heterogéneo grupo salió del hotel: una madre de 86 años con su bastón, Junia (hermana con síndrome de Down) tropezando con piernas inestables y tres niños cargados por su madre, abuela y padre. Muchos en la multitud eran de Konjel y Thongnaujam Leikai, nos reconocieron y nos permitieron salir. Vivimos en Paite Veng durante casi 60 años y nuestros vecinos, la mayoría de los cuales fueron entregados por mi madre, nos expulsaron de nuestros hogares. En el tumulto, la mafia se llevó a la esposa de Biak, Julie, ya su hermano.

Para nuestra sorpresa, había muchas mujeres en la multitud, y eran peores que los hombres. Estaban protestando y objetando cuando nos dejaron ir sin daño. En un momento fueron tan rebeldes que la oficial de policía de Meitei (ángel n. ° 2) los detuvo, mientras lanzaban insultos y preguntaban repetidamente: "¿Kari jati no? (¿De qué tribu eres?)". El oficial se detuvo en la casa de nuestro vecino, el Dr. Ibomcha, y preguntó si podían refugiarnos un rato. Su hijo abrió la puerta y se negó. Nos cerró la puerta. No lo olvidaré por el resto de mi vida. Estábamos asustados y no podíamos pensar con claridad.

Descansamos en la tienda, cerca de la casa de Thoumnu y nos dimos cuenta de que Siam (sobrino) no estaba con nosotros. Frenético, Minthang (sobrino) llamó y descubrimos que estaba protegido por Meiteil (la historia de Siam es una serie aparte). Mamá había perdido uno de sus zapatos y descubrí que estaba usando pantuflas de diferentes colores.

La policía nos llevó a la comisaría de la secretaría. Nos dieron té y Michael se fue con su madre sin decirnos una palabra. El CO dijo que no podíamos quedarnos con la policía. Llamé a un amigo de la familia Meitei, pero no pudo ayudarme porque éramos demasiados. Ya estaba albergando gente de Paite Veng. Finalmente, la policía nos llevó a la casa de una señora Kuki en el viejo Laambulane. El viejo Lambulane no fue atacado, la señora Kuki (tía por matrimonio de Emo) me dijo que era la circunscripción de Emo y él ordenó que no se tocara. Para entonces, era medianoche. Estábamos demasiado cansados ​​y asustados para dormir.

Biak estaba frenético de preocupación por su esposa Julie. No pudo comunicarse con ella por teléfono. No teníamos idea de lo que les sucedió a ella y a su hermano. Aproximadamente a las 2 am, recibimos una llamada de Julie. Ella nos dijo que fuéramos a un campamento del ejército donde estaba siendo refugiada. Cuando la turba los separó de nosotros, una mujer le arrebató su bolso que contenía pañales, su teléfono y sus certificados. La abofetearon, le tiraron del pelo y golpearon a su hermano. La policía los rescató y los llevó a la comisaría de Kwakeithel. La multitud exigió su liberación, pero la policía los mantuvo a salvo hasta que llegó el ejército. Su hermano tenía su teléfono y habían llamado a un primo, un teniente coronel del ejército. Envió al ejército a recogerlos.

El Ejército vino a recogernos también. Pero antes de que pudiéramos partir, descubrieron que el neumático estaba desinflado. Esperamos en el frío, temblando. Mamá estaba descalza para entonces y la señora le dio un par de pantuflas. Otro camión llegó poco después. Mamá y Junia necesitaban ayuda para entrar. Los soldados empujaron desde atrás y nuestro hermano los empujó. Condujeron muy rápido y en cuestión de veinte minutos llegamos a la pequeña base militar en la colina de Singjamei.

El ejército nos dio una habitación, con un baño adjunto y cuatro mantas para dieciocho de nosotros. Además de nuestra familia, también fueron rescatados cinco vecinos de Paite Veng. Había una cama sin colchón y mamá dormía en ella. Nos acostamos sobre las mantas, mirando hacia las paredes y la puerta, pegados uno al otro.

4, 5 y 6 de mayo

Nos quedamos en el campamento tres noches y dos días. Al día siguiente, cuatro personas más se unieron a nosotros en la sala. Eran personas de Kuki camino a Moreh en una ambulancia, con el cadáver de su padre que había fallecido. La turba detuvo la ambulancia, arrojó el cadáver en el camino, los arrastró y los golpeó. Afortunadamente, el ejército estaba patrullando y los salvó. El cadáver fue llevado a la morgue. Llegó más gente, a los recién llegados se les dio una segunda habitación.

El campamento estaba rodeado de casas Meitei, por lo que nos dijeron que nos quedáramos callados. La gente era hostil y estaba toda irritada. Si averiguaban que el ejército nos estaba protegiendo, podrían abrir una brecha en el pequeño campamento. Sin embargo, quedarse callado era imposible con niños pequeños. Vunglom (1 año de edad en abril) lloraba y gritaba de repente, Khanhoih, de 4, gritaba sin razón y Muanthang, de 2, de repente cantaba con su voz chillona y estridente "Eya eya oh, el viejo MacDonald tenía una granja, ey, ey, oh". Fue caótico. Seguía recibiendo llamadas y U Muan me callaba. Estaba agitada, ya que no tenía sus pastillas para la presión arterial.

El amigo Meitei de Minthang (ángel n.º 3) envió cajas de bocadillos, galletas y refrescos. Junia se enfermó, durmió todo el día. Recibimos el paquete de atención que dispuso a través de un oficial de Naga: dos phaneks para mamá, pañales, SRO y medicamentos. El tercer día, el ejército nos trasladó al campamento de Manipur Rifle Camp en Mantripukhri. Se enteraron de que los lugareños sospechaban y podrían atacar el campamento. Una vez más, nos metieron en camiones por nuestra seguridad y nos mudamos de campamento.

6 de mayo, campamento de fusileros de Manipur, Mantripukhri

En el Campamento MR, nos sorprendió la cantidad de gente, apiñada como sardinas. Nos dijeron que nos sentáramos en el césped afuera mientras trataban de encontrar un lugar para nosotros en el salón de recreación interior. Había más de ~4000 personas y no había lugar para nosotros. Muchos tenían maletas, cobijas y algunos hasta mosquiteros mientras que nosotros no teníamos nada, ni siquiera un cepillo de dientes. Nos dimos cuenta de lo bendecidos que éramos en el otro campamento. No había agua corriente, así que pusieron un simtec, tanque de agua, afuera. Tampoco hay agua potable, solo ese tanque. Sirvieron dal y arroz. Ni siquiera teníamos platos, además, nadie quería comer.

Nos encontraron un lugar en la esquina, al lado del cubo de la basura. Rebuscamos algunas bolsas de plástico y cubrimos el piso. Llamé al coordinador del campamento, que resultó ser el hermano de mi amigo, y pedí mantas. Envió a sus hombres a comprar y regresaron con cuatro mantas nuevas, delgadas y de colores brillantes. Aquí hay fotos de algunos miembros de la familia Hangzo, incluido el ex miembro de la comisión Schedule Tribe y presidente interino.

El baño estaba sucio y nos contuvimos de ir al baño. Salvo la pobre Junia, que empezó a tener diarrea. Se cagó en los pantalones. Fue horrible, corrí de un lado a otro por agua. Tiró su ropa interior y lavó sus pantalones. Por suerte, teníamos el phanek extra, en el que se transformó. Esa noche, llovió. Saqué a Junia afuera y la hice hacer sus necesidades en el desagüe, dos o tres veces. Mamá también orinó dos veces. La lluvia lo lavaría. Esa noche, Michael llegó al campamento con Diana y su hija.

7 de mayo, escape de Manipur

A las 7 de la mañana del día siguiente, finalmente partimos hacia el aeropuerto en un autobús organizado por el ejército. Otras personas también se unieron a nosotros, pero no todos pudieron subir porque el autobús era pequeño. Lo sentimos mucho, Meitei Press tomó muchas fotos de Junia y mamá cuando desembarcamos en el aeropuerto. Estábamos sucios y apestábamos; Junia estaba enferma, deshidratada y se veía horrible. Mamá apenas podía caminar.

Aunque Junia y mamá no tenían su tarjeta Aadhar, yo tenía las copias en mi teléfono pero la batería del teléfono se estaba agotando. Un hombre de Kuki me dio su cargador y lo usé hasta que tuve alrededor del 20%. Mostré las copias de nuestra identificación de mi teléfono y le pedí a Seguridad que nos dejara entrar. Tal vez, al ver el patético estado de Junia y su mamá, el buen hombre (ángel #4) nos dejó entrar.

El personal de Indigo era todo Meitei y fueron muy groseros y breves con nosotros. El hombre del mostrador tenía una cara de disgusto mientras imprimía nuestros boletos. No hay cortesía básica para los clientes que pagan, quienes pagaron caro por boletos demasiado caros.

Nos lavamos la cara y usamos el baño. Incluso el limpiador del baño nos intimidaba. Nos dijo que usáramos la olla india. Estaba indignado. Levanté la voz, le dije a su mamá que no puede agacharse y usó el baño occidental en casa. Teníamos una casa de dos pisos con siete habitaciones, tres baños y retretes occidentales, una casa que ustedes destruyeron, saquearon y de la que nos sacaron. Pareció escarmentada por un momento, "Ishing wat pagi hai babanida" (solo lo decía porque nos falta agua).

Compré café al costo de 100 rupias la taza para que mamá tuviera su medicina.

Hasta que abordamos el avión, temíamos que nos detuvieran y nos trasladaran de regreso al campamento o que nos atacara la turba. Fue un gran alivio estar en el avión. Incluso los niños estaban tranquilos.

Niang Hangzo trabaja en la Industria de Semiconductores en San José, California. Nació en Manipur, India. Proviene de una familia numerosa de diez y es la quinta hija de Vungkham Hangzo y Madhumati Devi. Su complejo familiar en Paite Veng, Imphal, fue destruido por la mafia Meitie durante la carnicería del 3 de mayo de 2023. Vive en Aptos, California con su esposo Bapcha Murty y tres gatos.

¡Recibe notificaciones sobre historias exclusivas cada semana!

Día 1, 3 de mayo de 2023, 8:00 p. m. 4, 5 y 6 de mayo 6 de mayo, Manipur Rifle Camp, Mantripukhri 7 de mayo, Escape From Manipur